Fra: Kenneth Rasmussen <kenneth@dagen.no>
Date: ons. 28. apr. 2021 kl. 09:39
Subject: Re: [debatt] Fwd: Uklare bibelsteder må tolkes i lyset av de klare!
To: Axel Saxe <saxeaxel@gmail.com>
Subject: Re: [debatt] Fwd: Uklare bibelsteder må tolkes i lyset av de klare!
To: Axel Saxe <saxeaxel@gmail.com>
Hei.
Ja, det stemmer nok. Beklager manglende tilbakemelding.
Mvh
28. apr. 2021 kl. 09:02 skrev Axel Saxe <saxeaxel@gmail.com>:Hei,I Dagen for i dag av har dere jo trykt responsen min på Ragnar Andersens kronikk av 22/4. Takk for det! Men dermed kan jeg vel gå ut ifra at nedenstående to tidligere innsendte innlegg i debatten om taleforbudet i 1. Kor. 14:33b-38 ikke kommer til å bli trykt, selv om jeg ikke har hørt noe fra dere vedrørende disse?MvhAxel Saxe
Fra: Axel Saxe <saxeaxel@gmail.com>
Date: tor. 22. apr. 2021 kl. 11:43
Subject: Taleforbudet for kvinner i NT
To: <debatt@dagen.no>
Viser til kronikken i Dagen
22/4: "Hvordan forstå apostelens lære om tjenestedeling?", der pastor & ph.d., Ragnar
Andersen, med rette holder frem at de tre nytestamentlige hovedtekster om
tjenestedeling (1. Kor. 11:4-16 og 14:33b-38, samt 1. Tim. 2:11-15) "ikke
[kan] tolkes mot hverandre, men må brukes til å belyse hverandre".
Han hevder imidlertid at
tekstene skal tolkes slik, at det i menighetssamlinger ikke er tillatt for
kvinner å verken be høyt, tale profetisk eller opptre som lærer. For omtalen av
kvinner som ber eller taler profetisk i 1. Kor. 11:4-16 skal – ifølge Andersen med
flere – sikte til uformelle sammenkomster og ikke til menighetssamlinger.
Men slik det fremgår av for
eksempel Bo Giertz' NT-kommentar, så er dette jo på ingen måte noe som kan
fastslås. Det faktum at Paulus formaner kvinner som ber høyt eller taler
profetisk til å bære slør, taler tvert imot for at han nettopp sikter til
offentlige menighetssamlinger!
Andersen fremholder selv at
"profetinnen Anna endog talte offentlig på tempelplassen". Hvis jeg
har forstått Andersen riktig, så var dette altså tillatt fordi det var tale om
en uformell opptreden, mens det ville ha vært galt om en kvinne med profetisk
gave hadde gjort noe tilsvarende i en menighetssamling.
Dette forekommer meg å være en helt
urimelig konklusjon. Det må være riktig her å ta utgangspunkt i den mest klare
av de tre NT-tekstene, nemlig 1. Tim. 2:11f. Her gjelder det et forbud for
kvinner mot å "opptre som lærer". Verken offentlig bønn eller
profetisk tale er nevnt her.
Og dét at Paulus i 1. Tim.
2:8 bare formaner menn – og ikke kvinner – til å "be slik at de løfter
hellige hender, uten vrede og trette", er ikke – slik Andersen hevder – noe argument for, at det bare var tillatt for menn å be høyt
offentlig under menighetssamlinger!
Andersen spør: "Ville det
ikke være påfallende om Paulus mente å si at kvinner kan ta ordet i
menighetssamlingen i bønn, profeti, undervisning, tungetale og tydning,
bare de ikke snakker og stiller spørsmål?". Men å karakterisere taleforbudet for kvinner i 1. Kor. 14:33b-35 som et forbud mot å snakke og stille spørsmål, holder ikke mål!
For som Bo Giertz fremholder i
sin NT-kommentar, så er det i 1. Kor. 14:33b-35 tale om et forbud mot å delta i
dét som har blitt kalt "gudstjenestens
offentlige læresamtale"; og «Paulus har tydeligvis innsett, at den som stilte spørsmål
også hadde mulighet for å begynne å tale til menigheten, og altså dermed gripe
inn i lærerens oppgave» (Giertz).
Axel L. Saxe
ord. misjonsprest
Date: tir. 6. apr. 2021 kl. 16:00
Subject: "Herrens bud" er entall i grunnteksten!
To: <debatt@dagen.no>
Subject: "Herrens bud" er entall i grunnteksten!
To: <debatt@dagen.no>
Men de eldste og beste håndskrifter har entall her (entolæ = befaling, bud), og derfor har Bibelselskapets 2011-oversettelse her: "et Herrens bud". Tilsvarende har den nyeste danske bibelselskaps-oversettelse fra 1992: "et bud fra Herren", og den engelske Revised Standard Version fra 1971: "a command from the Lord".
Hva den umiddelbare konteksten angår, så tilsier den at Paulus sikter til "det" / "what" (= de ovenfor nevnte oversettelsers gjengivelse av det i grunnteksten anvendte relative pronomen i intetkjønn flertall = "ha") som han nettopp har skrevet om i versene rett forut for v. 37 (v. 33b-36): at kvinnene skal tie i menighetssamlingene, for det tillates dem ikke å delta i "gudstjenestens læresamtale", men de skal underordne seg og spørre mennene sine hjemme, hvis det er noe de vil ha rede på.
Axel L. Saxe
ord. misjonsprest
Fra: Axel Saxe <saxeaxel@gmail.com>
Date: man. 12. apr. 2021 kl. 12:38Subject: Fwd: Uklare bibelsteder må tolkes i lyset av de klare!
To: <debatt@dagen.no>
Hei,
Det har nå gått
tre uker siden jeg sendte dere et innlegg med nedenstående overskrift (jf.
nedenfor), uten at jeg har hørt noe fra dere eller at innlegget har kommet på
trykk. Da innlegget jo ble litt for langt for A-debatt etter at jeg hadde gjort
en viktig tilføyelse, så sender jeg dere her med en forkortet utgave, i håp om
at denne kanskje vil kunne komme på trykk.
Mvh
Axel Saxe
Sammenhengen og
klare bibelsteder avgjørende for tolkningen av 1. Kor. 14:33b-38!
I sin anmeldelse i
Dagen 22. mars av Oddvar Søviks siste bok: "Her er ikke mann og
kvinne" skriver Rolf Kjøde at «ingenting i 1 Kor 14 handlar om lærande
forkynning eller pastorat. Tvert om handlar heile kapittelet om at
gudstenesta må skje med orden til oppbygging. Ordet laleo, som kan bety både
«tale» og «snakke» i heilt almen tyding, blir ikkje brukt om funksjon, teneste,
embete eller nådegåve i kyrkja".
Men det greske
verbet "laleo" er for det første flere steder i NT benyttet om den
offentlige læremessige forkynnelse av Guds ord, se for eksempel Markus 2:2b:
"Og han (Jesus) talte (laleo) Ordet til dem", Apg. 13:46b: "Det
var nødvendig at Guds ord ble talt (laleo) først til dere" og 1. Pet.
4:11a: "Om noen taler (laleo), han tale som Guds ord".
For det andre
viser sammenhengen i 1. Kor. 14:33b-38 indirekte at Paulus dér sikter til den
læremessige forkynnelsen av Guds ord. For Paulus skriver jo i v. 35: «Men er
det noe de (kvinnene) vil ha rede på, da skal de spørre sine egne menn hjemme,
for det sømmer seg ikke for en kvinne å tale i menighetssamling»; og i sin
NT-kommentar til dette stedet skriver Bo Giertz blant annet følgende om
betydningen av dette verset for forståelsen av «hva det er som både
forsamlingen og Paulus i første rekke må ha tenkt på» når Paulus forbød
kvinnene å «tale» («laleo») i menighetssamlinger:
«Paulus tar nemlig
opp en tenkt innvending, som lyder omtrent slik: «Får jeg da ikke engang spørre
om noe?». For å skjønne hva som ligger i denne innvendingen, så må man være
klar over at urkristne prekener vanligvis hadde samtaleform. ... På samme vis
kunne menighetens «lærere» på gudstjenesten utlegge evangeliet for menigheten via
spørsmål og samtale. Vi har eksempel på en sådan samtale i beretningen om
søndagsgudtjenesten i Troas, der Paulus «holdt .. samtaler med dem» til langt
ut på natten (Apg 20:7, 9, 11). De ordene (det er tale om to forskjellige) som
Lukas anvender kan også oversettes med «prekte». Man kan noen ganger like
gjerne bruke den ene som den andre oversettelsen (for eksempel Apg 18:4, 19,
19:8). Det oldkirkelige ord for preken (homilia, hvorfra vi har fått begrepet
homiletikk = prekenlære) betyr egentlig samtale, nettopp fordi prekenen hadde
denne formen. Paulus har tydeligvis innsett, at den som stilte spørsmål også
hadde mulighet for å begynne å tale til menigheten, og altså dermed gripe inn i
lærerens oppgave. Derfor avviser han – ganske bryskt – den tenkte innvendingen
med en henvisning til at en kvinne som vil ha forklaring på noe [som blir lært
på menighetssamlingen] må spørre sin egen mann hjemme.» (Giertz, B.:
«Förklaringar till Nya Testamentet. Andre delen.», Verbum / Pro Caritate,
Uddevalla 1985, s. 400 (min overs.)).
Og for det tredje
finner vi i 1. Tim. 2:11f et klart forbud mot kvinnelige lærere av Guds ord, et
forbud som på ingen måte er annullert, slik Gunnar Johnstad gjorde det klart i
en kronikk her i Dagen 24/3-20. Dette er et klart bibelsted, som - hvis man
fortsatt skulle være i tvil - kaster lys over hva det er Paulus siktet til med
sitt taleforbud for kvinner i menighetssamlinger i 1. Kor. 14:34.
Dette innebærer
samtidig, at det i 1. Kor. 33b-38 omhandlede taleforbud for kvinner i
menighetssamlinger ikke innbefatter bønn og profetisk tale. Dessuten: Hvis
taleforbudet for kvinner i 1. Kor. 33b-38 også hadde gjaldt bønn og profetisk
tale, så kunne Paulus selvsagt ikke noen få kapitler før – i 1. Kor.
11:3-16 – ha omtalt kvinnelig bønn og profetisk tale uten å gjøre
klart oppmerksom på, at dette bare var tillatt ved private
sammenkomster. Tvert imot, siden kvinnene skulle bære et slør når de ba
eller profeterte, så tyder alt på at Paulus i 1. Kor. 11 siktet til offentlige
menighetssamlinger.
Axel Lundholm Saxe
cand.teol. &
ord. misjonsprest